A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Német szólás. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Német szólás. Összes bejegyzés megjelenítése

2013. november 21., csütörtök

Német szólás, közmondás: Wer rastet, der rostet

Német mondás: Wer rastet, der rostet

Típus: közmondás

Jelentése: aki sokat pihen, (be)rozsdásodik / használni kell az új dolgokat, mert tönkremennek.

Eredete: -

2013. január 6., vasárnap

2010. november 28., vasárnap

Német szólás, közmondás: Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm

Német mondás: Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm

Típus: mondás, bölcsmondás, szólás, szállóige

Jelentése: Nem esik messze az alma a fájától

Eredete: -

Német szólás, közmondás: Alles hat seine Zeit.

Német mondás: Alles hat seine Zeit.

Típus: mondás, bölcsmondás, szólás, szállóige

Jelentése: Mindennek megvan a maga ideje.

Eredete: -

Német szólás, közmondás: Alles hat ein Ende.

Német mondás: Alles hat ein Ende.

Típus: mondás, bölcsmondás, szólás, szállóige

Jelentése: Egyszer mindennek vége van. Mindennek van vége.

Eredete: -

Német szólás, közmondás: Aller Anfang ist schwer.

Német mondás: Aller Anfang ist schwer.

Típus: mondás, bölcsmondás, szólás, szállóige

Jelentése: Minden kezdet nehéz

Eredete: -

Német szólás, közmondás: Adel verpflichtet.

Német mondás: Adel verpflichtet.

Típus: mondás, bölcsmondás, szólás

Jelentése: A nemesség kötelez.

Eredete: -

Német szólás, közmondás: Was kümmert's den Mond, wenn ihn die Hunde anbellen?

Német mondás: Was kümmert's den Mond, wenn ihn die Hunde anbellen?

Típus: mondás, bölcsmondás, szólás

Jelentése: A kutyaugatás nem hallatszik az égig, (s a jegenyék sem érnek föl odáig.)

Eredete: -

Német szólás, közmondás: Die dümmsten Bauern haben die größten Kartoffeln.

Német mondás: Die dümmsten Bauern haben die größten Kartoffeln.

Típus: mondás, bölcsmondás, szólás

Jelentése:A legbutább parasztnak van a legnagyobb krumplija. Az legbutábbnak a legszerencsésebb. A hülyének van szerencséje.

Eredete: -

2010. november 14., vasárnap

Német idézet 46: Ja, jeder Zoll ein König.

Német idézet: Ja, jeder Zoll ein König.

Típus: irodalmi idézet, szállóige,

Jelentése: Ízről ízre király. Ízig-vérig király.

Eredete: Shakespeare, Lear király (IV, 6)

Német szólás, idézet 21: Das Moralische versteht sich immer von selbst.

Német idézet: Das Moralische versteht sich immer von selbst.

Típus: idézet, szállóige, mondás, szólás,

Jelentése: Az erkölcs mindig felismeri magát.

Eredete: Friedrich Theodor Vischer (1807-1887), német író, filozófus, (Auch Einer I, 25)

Friedrich Theodor Vischer
(1807-1887)

2010. november 11., csütörtök

Német szólás, szállóige: Jemandem fällt ein Stein (scherzhaft auch: ein Steinbruch) vom Herzen.

Német szólás: Jemandem fällt ein Stein (scherzhaft auch: ein Steinbruch) vom Herzen.

Típus: szállóige, mondás, szólás,

Jelentése: Nagy kő esett le a szívéről.

Eredete: -

Magyarázat: Der Köchin fiel ein Stein vom Herzen, als ihr das Soufflé gelungen war. A szakács szívéről nagy kő esett le, amikor sikerült a Soufflé.

Német szólás, szállóige: Dein Wort in Gottes Ohr. (Gottes Gehörgang)

Német szólás, szállóige: Dein Wort in Gottes Ohr. (Gottes Gehörgang)

Típus: szállóige, mondás, szólás,

Jelentése: A szava(i)d Isten fülébe. A te szádból Isten fülébe.

Eredete: -

2010. október 26., kedd

Német idézet 09: Dritte Zähne. Besser dritte als keine Zähne.

Német idézet: Dritte Zähne. Besser dritte als keine Zähne.

Típus: Bölcsmondás, szólás

Jelentése: Jobb három fog, mint egysem.

Eredet: Der Ausdruck »dritte Zähne« bezeichnet in der Umgangssprache scherzhaft ein künstliches Gebiss: »Besser dritte als keine Zähne«, sagt sie sich und trägts mit Humor. 

Német szólás: Aber hier, wie überhaupt, kommt es anders, als man glaubt

Német idézet: Aber hier, wie überhaupt, kommt es anders, als man glaubt

Típus: idézet, bölcsmondás

Jelentése: De itt, mint mindig, más jött, mint gondolnánk.

Eredete: