Német szólás: Jemandem fällt ein Stein (scherzhaft auch: ein Steinbruch) vom Herzen.
Típus: szállóige, mondás, szólás,
Jelentése: Nagy kő esett le a szívéről.
Eredete: -
Magyarázat: Der Köchin fiel ein Stein vom Herzen, als ihr das Soufflé gelungen war. A szakács szívéről nagy kő esett le, amikor sikerült a Soufflé.
Je mehr Sprachen du sprichst, desto mehr bist du Mensch.
2010. november 11., csütörtök
Német szólás, szállóige: Dein Wort in Gottes Ohr. (Gottes Gehörgang)
Német szólás, szállóige: Dein Wort in Gottes Ohr. (Gottes Gehörgang)
Típus: szállóige, mondás, szólás,
Jelentése: A szava(i)d Isten fülébe. A te szádból Isten fülébe.
Eredete: -
Típus: szállóige, mondás, szólás,
Jelentése: A szava(i)d Isten fülébe. A te szádból Isten fülébe.
Eredete: -
2010. november 10., szerda
Witze auf Deutsch und Ungarisch - Viccek németül és magyarul
Jurij Gagarin, der erste Mensch im Weltall, hat ein Treffen mit Staats- und Parteichef Chruschtschow.
- Hast du da oben Gott gesehen?", fragt Chruschtschow.
- Ja, das habe ich.", meint Gagarin.
- Das habe ich mir gedacht - hier hast du 10.000 Dollar, und kein Mensch erfährt davon!
Später hat Gagarin eine Audienz bei Papst Johannes XXIII.
- Hast du da oben Gott gesehen?", fragt der Papst.
- Nein", meint Gagarin.
- Das habe ich mir gedacht - hier hast du 10.000 Dollar, und kein Mensch erfährt davon!
Schließlich hat Gagarin ein Meeting mit dem Präsidenten der USA, Kennedy.
- Hast du da oben Gott gesehen?, fragt Kennedy.
- Ja, meint Gagarin.
- Nun, letztlich ist mir das ja egal. Ich habe genauso viele Atheisten wie Theisten unter meinen Wählern.
- Sie ist schwarz...
Jurij Gagarin, aki az első ember volt az űrben, találkozik az állam - és pártvezető Hruscsovval.
- Láttad fennt Istent?, kérdezte Hruscsov.
- Igen, láttam", mondta Gagarin.
- Gondoltam - itt van számodra 10.000 Dollar, és senki sem tud róla!
Később Gagarin audiencián járt XXIII János pápánál .
- Láttad fennt Istent?", kérdezte a Pápat.
- Nem", mondta Gagarin.
- Gondoltam - itt van számodra 10.000 Dollar, és senki sem tud róla!
Végül Gagarin az USA elnökével, Kennedyvel.
-Láttad fennt Istent?, kérdezte Kennedy.
- Igen, láttam", mondta Gagarin.
- Hát, végül is nem igazán számít nekem. Pontosan ugyanolyan sok ateista választó van, mint hívő.
- Fekete volt...
- Hast du da oben Gott gesehen?", fragt Chruschtschow.
- Ja, das habe ich.", meint Gagarin.
- Das habe ich mir gedacht - hier hast du 10.000 Dollar, und kein Mensch erfährt davon!
Später hat Gagarin eine Audienz bei Papst Johannes XXIII.
- Hast du da oben Gott gesehen?", fragt der Papst.
- Nein", meint Gagarin.
- Das habe ich mir gedacht - hier hast du 10.000 Dollar, und kein Mensch erfährt davon!
Schließlich hat Gagarin ein Meeting mit dem Präsidenten der USA, Kennedy.
- Hast du da oben Gott gesehen?, fragt Kennedy.
- Ja, meint Gagarin.
- Nun, letztlich ist mir das ja egal. Ich habe genauso viele Atheisten wie Theisten unter meinen Wählern.
- Sie ist schwarz...
Jurij Gagarin, aki az első ember volt az űrben, találkozik az állam - és pártvezető Hruscsovval.
- Láttad fennt Istent?, kérdezte Hruscsov.
- Igen, láttam", mondta Gagarin.
- Gondoltam - itt van számodra 10.000 Dollar, és senki sem tud róla!
Később Gagarin audiencián járt XXIII János pápánál .
- Láttad fennt Istent?", kérdezte a Pápat.
- Nem", mondta Gagarin.
- Gondoltam - itt van számodra 10.000 Dollar, és senki sem tud róla!
Végül Gagarin az USA elnökével, Kennedyvel.
-Láttad fennt Istent?, kérdezte Kennedy.
- Igen, láttam", mondta Gagarin.
- Hát, végül is nem igazán számít nekem. Pontosan ugyanolyan sok ateista választó van, mint hívő.
- Fekete volt...
Német szleng 40: die Hure, die Huren, die Dirne,-n
Német szleng: die Hure, die Hure, die Huren, die Dirne,-n
Szófaj: Substantiv (Namenwort) - főnév
Jelentése: kurva, ringyó, szajha, ribanc.
Eredete: Umgangssprache - köznyelv, közbeszéd (indogermanisch)
Példa: Er trieb sich mit Huren herum.
Magyarázat: -
Szinonima: die Bruchbiene,die Schlampe, der Feger, die Fose, die Fotze, die Gassenhure,die Liebesdienerin,die Nutte,
Szófaj: Substantiv (Namenwort) - főnév
Jelentése: kurva, ringyó, szajha, ribanc.
Eredete: Umgangssprache - köznyelv, közbeszéd (indogermanisch)
Példa: Er trieb sich mit Huren herum.
Magyarázat: -
Szinonima: die Bruchbiene,die Schlampe, der Feger, die Fose, die Fotze, die Gassenhure,die Liebesdienerin,die Nutte,
Labels:
der Feger,
die Bruchbiene,
die Dirne,
die Fose,
die Fotze,
die Gassenhure,
die Hure,
die Schlampe,
főnév,
kurva,
német szleng,
ribanckodik,
ringyó,
Substantiv,
szajha,
Umgangssprache
Német szleng 39: der Dussel, die Dussel
Német szleng: der Dussel, die Dussel
Szófaj: Substantiv (Namenwort) - főnév
Jelentése: lüke, ostoba, tökfilkó, ügyetlen - finoman: feledékeny személy, nem annyira erős, mint a "Düsskopp"
Eredete: Umgangssprache - köznyelv, közbeszéd
Példa: Ich bin voll der Dussel gewesen.
Magyarázat: -
Szinonima: Bekloppter; Depp; Dolm; Dummbart; Dummbartel; Dummkopf; Dödel; Esel; Hanswurst; Holzkopf; Hornochse; Kasperl; Kretin; Narr; Pappnase; Rindvieh; Strohkopf; Trottel; Tölpel;
Szófaj: Substantiv (Namenwort) - főnév
Jelentése: lüke, ostoba, tökfilkó, ügyetlen - finoman: feledékeny személy, nem annyira erős, mint a "Düsskopp"
Eredete: Umgangssprache - köznyelv, közbeszéd
Példa: Ich bin voll der Dussel gewesen.
Magyarázat: -
Szinonima: Bekloppter; Depp; Dolm; Dummbart; Dummbartel; Dummkopf; Dödel; Esel; Hanswurst; Holzkopf; Hornochse; Kasperl; Kretin; Narr; Pappnase; Rindvieh; Strohkopf; Trottel; Tölpel;
Labels:
der Dussel,
die Dussels,
főnév,
köznyelv,
lüke,
német szleng,
ostoba,
Substantiv,
tökfilkó,
Umgangssprache
Német szleng 38: McDonald's ist eine Toilet, wo man essen kann.
Német szleng: McDonald's ist eine Toilet, wo man essen kann.
Jelentése: A McDonald's egy wc, ahol enni lehet.
Eredete: Umgangssprache - köznyelv, közbeszéd
Példa: -
Magyarázat: -
Szinonima: -
Jelentése: A McDonald's egy wc, ahol enni lehet.
Eredete: Umgangssprache - köznyelv, közbeszéd
Példa: -
Magyarázat: -
Szinonima: -
Labels:
Ausdruck,
kifejezés,
közbeszéd,
köznyelv,
német szleng,
szólás,
Umgangssprache
Német szleng 37: auf den Teppich lachen
Német szleng: auf den Teppich lachen
Szófaj: Ausdruck - kifejezés
Jelentése: hányni, okádni, kiadni a taccsot,
Eredete: Umgangssprache - köznyelv, közbeszéd
Példa: -
Magyarázat: -
Szinonima: kotzen, abbröckeln, Bogenhusten, Brekkies werfen, das Gesicht ausräumen, das Klo anschreien, dem Porzellan-Gott huldigen, die Keramik anwiehern, Essen zurückbringen, göbeln
rückwärts-essen, kadavern, Lebensmittelhusten, Materialhusten, oral ejakulieren, papsten, Porzelanmambo, reihern, schrotzen, sich den Abend durch den Kopf gehen lassen, Speiseröhrenorgasmus, Straßenpizza belegen, Würfelhusten, bröckeln, speien, mit Gott durchs weisse Telefon sprechen, Bröckchen lachen
Szófaj: Ausdruck - kifejezés
Jelentése: hányni, okádni, kiadni a taccsot,
Eredete: Umgangssprache - köznyelv, közbeszéd
Példa: -
Magyarázat: -
Szinonima: kotzen, abbröckeln, Bogenhusten, Brekkies werfen, das Gesicht ausräumen, das Klo anschreien, dem Porzellan-Gott huldigen, die Keramik anwiehern, Essen zurückbringen, göbeln
rückwärts-essen, kadavern, Lebensmittelhusten, Materialhusten, oral ejakulieren, papsten, Porzelanmambo, reihern, schrotzen, sich den Abend durch den Kopf gehen lassen, Speiseröhrenorgasmus, Straßenpizza belegen, Würfelhusten, bröckeln, speien, mit Gott durchs weisse Telefon sprechen, Bröckchen lachen
Német szleng 36: abbröckeln, bröckelte ab, hat abgebröckelt
Német szleng: abbröckeln, bröckelte ab, hat abgebröckelt
Szófaj: Verb - ige
Jelentése: erbrechen: - hány, lehány, hányik, okádik, lemorzsolódik, letörik, lemarad, elöregszik, elmállik, lemállik
Eredete: Umgangssprache - köznyelv, közbeszéd - von bröckeln
Példa: Von der Wand bröckelt der alte Putz ab.
Magyarázat: -
Szinonima: sinken, verfallen
Szófaj: Verb - ige
Jelentése: erbrechen: - hány, lehány, hányik, okádik, lemorzsolódik, letörik, lemarad, elöregszik, elmállik, lemállik
Eredete: Umgangssprache - köznyelv, közbeszéd - von bröckeln
Példa: Von der Wand bröckelt der alte Putz ab.
Magyarázat: -
Szinonima: sinken, verfallen
Német szleng 35: abbrennen, brannte ab, ist abgebrannt
Német szleng: abbrennen, brannte ab, ist abgebrannt
Szófaj: Verb - ige
Jelentése: leéget, leég, beég,
Eredete: Umgangssprache - köznyelv, közbeszéd
Példa: - Bist du völlig abgebrannt?
- Ich hab' kein Geld. Ich bin total abgebrannt.
Magyarázat: -
Szinonima: -
Szófaj: Verb - ige
Jelentése: leéget, leég, beég,
Eredete: Umgangssprache - köznyelv, közbeszéd
Példa: - Bist du völlig abgebrannt?
- Ich hab' kein Geld. Ich bin total abgebrannt.
Magyarázat: -
Szinonima: -
Labels:
abbrennen,
beéget,
brannte ab,
igék,
ist abgebrannt,
közbeszéd,
köznyelv,
leég,
német szleng,
Umgangssprache,
Verben
Német szleng 34: das Mädel, die Mädel, die Mädels, die Mädeln
Német szleng: das Mädel, die Mädel, die Mädels, die Mädeln
Szófaj: Substantiv (Namenwort) - főnév
Jelentése: lányka, kislány
Eredete: die Mädels: észak-Németország, die Mädeln: bajor, osztrák
Példa: - Sie haben Nachwuchs bekommen - ist es ein Bub oder ein Mädel?
Magyarázat: -
Szinonima: -
Szófaj: Substantiv (Namenwort) - főnév
Jelentése: lányka, kislány
Eredete: die Mädels: észak-Németország, die Mädeln: bajor, osztrák
Példa: - Sie haben Nachwuchs bekommen - ist es ein Bub oder ein Mädel?
Magyarázat: -
Szinonima: -
Labels:
bajor,
das Mädel,
die Mädel,
die Mädeln,
die Mädels,
főnév,
lányka,
német,
német szleng,
osztrák,
Substantiv
Német szleng 33: das Madel, die Madels,
Német szleng: das Madel, die Madels,
Szófaj: Substantiv (Namenwort) - főnév
Jelentése: leány, fehérnép, lyány,
Eredete: délnémet/osztrák
Példa: - Möchtest du ein schönes Madel, oder hundert Flaschen Bier?
Magyarázat:
Szinonima: -
Szófaj: Substantiv (Namenwort) - főnév
Jelentése: leány, fehérnép, lyány,
Eredete: délnémet/osztrák
Példa: - Möchtest du ein schönes Madel, oder hundert Flaschen Bier?
Magyarázat:
Szinonima: -
Labels:
das Madel,
die Madels,
főnév,
lány,
leány,
magyarul,
német szleng,
osztrák,
Substantiv
Német szleng 32: abbrechen, brach ab, hat abbracht
Német szleng: abbrechen, brach ab, hat abbracht
Szófaj: Verb - ige
Jelentése: letört, összeomlott,
Eredete: Umgangssprache - közbeszéd, köznyelv
Példa: - Mist, ich hab heut wieder kein Mädel abbracht.
Magyarázat: ha valaki valakivel szeretett volna együtt lenni, (párkapcsolatot, szerelmi viszonyt, egyfajta érzelmi kapcsolatot létesíteni) de nem tudott, képtelen volt egy működő kapcsolatot létrehozni.
(szó szerint: letör, leszakít, letép, betör,)
Szinonima: -
Szófaj: Verb - ige
Jelentése: letört, összeomlott,
Eredete: Umgangssprache - közbeszéd, köznyelv
Példa: - Mist, ich hab heut wieder kein Mädel abbracht.
Magyarázat: ha valaki valakivel szeretett volna együtt lenni, (párkapcsolatot, szerelmi viszonyt, egyfajta érzelmi kapcsolatot létesíteni) de nem tudott, képtelen volt egy működő kapcsolatot létrehozni.
(szó szerint: letör, leszakít, letép, betör,)
Szinonima: -
Labels:
abbrechen,
igék,
közbeszéd,
köznyelv,
német szleng,
Umgangssprache,
Verben
Német szleng 31: der Aasfresser, die Aasfresser
Német szleng: der Aasfresser, die Aasfresser
Szófaj: Substantiv (Namenwort) - főnév
Jelentése: nem vegetáriánus, húsevő, halott állatevő, dögevő,
Eredete: közbeszéd
Példa: - Wir sind keine Aasfresser.
Magyarázat: -
Szinonima: Nekrophagen
Szófaj: Substantiv (Namenwort) - főnév
Jelentése: nem vegetáriánus, húsevő, halott állatevő, dögevő,
Eredete: közbeszéd
Példa: - Wir sind keine Aasfresser.
Magyarázat: -
Szinonima: Nekrophagen
Labels:
Aasfresser,
főnév,
húsevő,
közbeszéd,
magyarul,
német szleng,
Substantiv
2010. november 9., kedd
Német szavak - Wortschatz - Ausdrücke - Német kifejezések 27-29-ig
Ausdrücke - Kifejezések | Jelentés | |
27 | alle sein | mind (van) ez, minden, |
28 | aus sein | vmiből ki/le (van), befejezett, vége, vmiből lenni, |
29 | Viel Spaß! | Jó szórakozást! |
Német szavak, Wortschatz, Funktionswörter - Funkciószavak, - fontos funkciószók 21-24 -ig
Funktionswörter - Funkciószavak | Jelentés | |
21 | es | ez, az, |
22 | oder | vagy, avagy |
23 | sondern | hanem |
24 | zu | -hoz, -hez, -höz, -ra, re, |
Német szavak, Wortschatz, Adverbien - Határozószók, fontos határozószók 13-16 -ig
Adverbien - Határozószavak | Jelentés | |
13 | auch | is, szintén, ugyancsak |
14 | heute | ma |
15 | morgen | holnap |
16 | sehr | nagyon |
Német szavak, Wortschatz, Adjektive - Melléknevek - fontos melléknévek 10-18 -ig
Adjektive, melléknevek | Jelentés | |
10 | ähnlich | hasonló |
11 | bequem | kényelmes |
12 | ehrlich | becsületes, jóravaló, tisztességes |
13 | kaputt | tönkrement, kaputt |
14 | leer | üres |
15 | lustig | mulatságos, vidám, nevetséges |
16 | modern | modern, korszerű |
17 | originell | eredeti, valódi |
18 | praktisch | ügyes, gyakorlott |
Német szavak, Wortschatz, Substantiv-Főnév, - fontos főnévek 51-101 -ig
Nomen, Névszó, - Substantiv, Főnév, | Plural, Többesszám (die) | Jelentés | |
51 | die Antwort | Antworten | válasz, felelet |
52 | das Auto | Autos | autó |
53 | die Batterie | Batterien | elem |
54 | das Benzin | Benzine | benzin |
55 | das Bett | Betten | ágy |
56 | das Bild | Bilds | kép |
57 | der Fehler | Fehler | hiba |
58 | der Fernsehapparat | Fernsehapparate | televízió |
59 | das Foto | Fotos | fotó |
60 | das Geld | Gelder | pénz |
61 | das Geschäft | Geschäfte | ügy, dolog, feladat,üzlet, ügylet |
62 | die Gruppe | Gruppen | csoport |
63 | das Handy | Handys | mobiltelefon |
64 | das Haus | Häuser | ház |
65 | der Haushalt | Haushalte | háztartás |
66 | das Haustier | das Haustiere | háziállat |
67 | der Helm | Helme | sisak |
68 | der Herd | Herde | tűzhely |
69 | die Idee | Ideen | ötlet, gondolat, idea, |
70 | die Kamera | Kameras | kamera |
71 | die Karte | Karten | lap, levelezőlap, |
72 | die Kassette | Kassetten | kazetta |
73 | die Küche | Küchen | konyha |
74 | der Küchenschrank | Küchenschränke | konyhaszekrény |
75 | der Kugelschreiber | Kugelschreiber | golyóstoll |
76 | der Kühlschrank | Kühlschränke | (hûtõ-/jég)szekrény |
77 | die Lampe | Lampen | lámpa |
78 | die Mikrowelle | Mikrowellen | mikrohullám |
79 | die Minute | Minuten | perc |
80 | die Parkuhr | Parkuhren | parkolóóra |
81 | die Person | Personen | személy |
82 | das Problem | Probleme | probléma |
83 | das Programm | Programme | program, műsor |
84 | das Radio | Radios | Rádió |
85 | das Regal | Regalien | polc |
86 | der Schrank | die Schränke | szekrény |
87 | der Schuh | Schuhe | cipő |
88 | die Schublade | Schubladen | fiók,fiókos szekrény, |
89 | die Steckdose | Steckdosen | csatlakozó aljzat (villany) |
90 | der Stecker | Stecker | dugós csatlakozó |
91 | die Taschenlampe | Taschenlampen | zseblámpa |
92 | der Taschenrechner | Taschenrechner | zsebszámológép |
93 | der Tisch | Tische | asztal |
94 | der Topf | Töpfe | edény, fazék |
95 | die Uhr | die Uhren | óra |
96 | das Waschbecken | Waschbecken | mosdókagyló |
97 | die Waschmaschine | die Waschmaschinen | mosógép |
98 | der Wasserhahn | die Wasserhähne | vízcsap |
99 | der Wert | die Werte | érték |
100 | das Wort | die Wörter | szó |
101 | die Zeit | - | idő |
2010. november 8., hétfő
Német szavak, Wortschatz - Szókincs,Verben - fontos igék 23-38 -ig,
Verben (igék), Infinitiv (3.Pers. Präsens) | Präteritum (Konj.II)) | Part.Perfekt | Jelentés | |
23 | antworten | antwortete | hat geantwortet | válaszol, felel |
24 | bekommen | bekam | hat bekommen | (meg)kap |
25 | bieten | bot | hat geboten | ad, kínál, nyújt, (fel)ajánl |
26 | entscheiden | entschied | hat entschieden | (el)dönt, (el)határoz |
27 | entschuldigen | entschuldigte | hat entschuldigt | ment, mentegetőzik, bocsánatot kér, kimenti magát, refl.- sich! |
28 | fahren | fuhr | hat gefahren | megy, utazik, jár, hajt, (el)fuvaroz, (el)visz, (el)szállít, |
29 | funktionieren | funktionierte | hat funktioniert | funkcionál, működik, megy, dolgozik, |
30 | gehen | ging | ist gegangen | megy, jár, |
31 | können | konnte | hat gekonnt | tud(ni), képes, bír (pl.csinálni) |
32 | korrigieren | korrigierte | hat korrigiert | kijavít, korrigál, helyesbít, |
33 | kosten | kostete | hat gekostet | kerül vmibe |
34 | sagen | sagte | hat gesagt | (meg)mond, (el)mond, |
35 | spülen | spülte | hat gespült | elmos, elmosogat, öblít, sodor, |
36 | stimmen | stimmte | hat gestimmt | helyes, rendben van, |
37 | waschen | wusch | hat gewaschen | (meg)mos, mosogat |
38 | wechseln | wechselte | hat gewechselt | vált, váltogat, (meg)változtat, (meg)cserél |
Német idézet 20: Volkes Stimme ist Gottes Stimme. Die Stimme des Volkes ist Gottes Stimme. Volkes Stimme, Gottes Stimme. Fremder Rat ist Gottes Stimme.
Német idézet: Volkes Stimme ist Gottes Stimme. Die Stimme des Volkes ist Gottes Stimme. Volkes Stimme, Gottes Stimme. Fremder Rat ist Gottes Stimme.
Típus: irodalmi idézet, szállóige, mondás
Jelentése: Az emberek hangja az Isten hangja. A nép szava az Isten szava.
Eredete: Hesiod - Hészidosz
Típus: irodalmi idézet, szállóige, mondás
Jelentése: Az emberek hangja az Isten hangja. A nép szava az Isten szava.
Eredete: Hesiod - Hészidosz
Német idézet 19: Wir haben nicht die Revolution, sondern die Revolution hat uns gemacht.
Német idézet 18: Wie eine Träne im Ozean
Német idézet: Wie eine Träne im Ozean
Típus: idézet
Jelentése: Mint egy könnycsepp az óceánban.
Eredete: Manès Sperber (1905-1984) osztrák-francia író régénytriológiájának a címe
Típus: idézet
Jelentése: Mint egy könnycsepp az óceánban.
Eredete: Manès Sperber (1905-1984) osztrák-francia író régénytriológiájának a címe
Manès Sperber (forrás: http://www.manessperber.com/ ) |
Német idézet 17: Wehre den Anfängen! Wehret den Anfängen!
Német idézet: Wehre den Anfängen! Wehret den Anfängen!
Típus: idézet, szállóige
Jelentése: Védekezzük a kezdetén! Ellenállni a kezdeteknek! Ellenállni a kezdetektől! Óvakodj a kezdetektől! A kezdetnek állj ellent!
Eredete: Ovidius (43 BC–17 AD) - minden bajt és rosszat mielőbb a csirájában kell elfojtani, - sero medicina paratur - késő az orvosságot készíteni (utólag)
Típus: idézet, szállóige
Jelentése: Védekezzük a kezdetén! Ellenállni a kezdeteknek! Ellenállni a kezdetektől! Óvakodj a kezdetektől! A kezdetnek állj ellent!
Eredete: Ovidius (43 BC–17 AD) - minden bajt és rosszat mielőbb a csirájában kell elfojtani, - sero medicina paratur - késő az orvosságot készíteni (utólag)
Német idézet 16: Jedes Volk hat die Regierung, die es verdient.
Német idézet: Jedes Volk hat die Regierung, die es verdient.
Típus: politikai idézet, szállóige
Jelentése: Minden nemzetnek olyan kormánya van, ami(nő)t megérdemel.
Eredete: Joseph de Maistre gróf (1753-1821) a francia forradalom idején (Toute nation a le gouvernement qu'elle mérite.)
Típus: politikai idézet, szállóige
Jelentése: Minden nemzetnek olyan kormánya van, ami(nő)t megérdemel.
Eredete: Joseph de Maistre gróf (1753-1821) a francia forradalom idején (Toute nation a le gouvernement qu'elle mérite.)
Német idézet 15: Gut(es) Ding will Weile haben
Német idézet: Gut(es) Ding will Weile haben
Típus: közmondás, mondás, bölcsmondás,
Jelentése: A jó dolgokhoz idő kell. A jó munkához idő kell.
Eredete: népi
Típus: közmondás, mondás, bölcsmondás,
Jelentése: A jó dolgokhoz idő kell. A jó munkához idő kell.
Eredete: népi
Német idézet 14: Wie viele Divisionen hat der Papst?
Német idézet: Wie viele Divisionen hat der Papst?
Típus: politikai
Jelentése: Hány hadosztálya van a pápának?
Eredete: Sztálin, az 1943 -as teheráni konferencián ("How many divisions has the Pope" А сколько у Ватикана дивизий?)
Típus: politikai
Jelentése: Hány hadosztálya van a pápának?
Eredete: Sztálin, az 1943 -as teheráni konferencián ("How many divisions has the Pope" А сколько у Ватикана дивизий?)
Joseph Stalin, Franklin D. Roosevelt, és Winston Churchill |
Labels:
Divisionen,
német idézet,
orosz,
pápa,
Papst,
politikai,
Sztálin,
Zitate
Német idézet 13: Deutschland, Deutschland über alles.
Német idézet: Deutschland, Deutschland über alles
Típus: politikai
Jelentése: Németország, Németország mindenek felett.
Eredete: Így kezdődik az első strófa August Heinrich Hoffmann von Fallersleben 1841-es Das Lied der Deutschen - A németek dala című versében.
A vers eredetileg három versszakos, de csak a harmadik strófa a német nemzeti himnusz 1991-től. A dallamot Haydn írta "Das Lied der Deutschen" eredetileg Ausztriának.
LIED DER DEUTSCHEN (1841)
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Brüderlich zusammenhält,
Von der Maas bis an die Memel,
Von der Etsch bis an den Belt -
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt!
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang
Sollen in der Welt behalten
Ihren alten schönen Klang,
Uns zu edler Tat begeistern
Unser ganzes Leben lang -
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach laßt uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand -
Blüh` im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland!
Típus: politikai
Jelentése: Németország, Németország mindenek felett.
Eredete: Így kezdődik az első strófa August Heinrich Hoffmann von Fallersleben 1841-es Das Lied der Deutschen - A németek dala című versében.
A vers eredetileg három versszakos, de csak a harmadik strófa a német nemzeti himnusz 1991-től. A dallamot Haydn írta "Das Lied der Deutschen" eredetileg Ausztriának.
LIED DER DEUTSCHEN (1841)
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Brüderlich zusammenhält,
Von der Maas bis an die Memel,
Von der Etsch bis an den Belt -
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt!
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang
Sollen in der Welt behalten
Ihren alten schönen Klang,
Uns zu edler Tat begeistern
Unser ganzes Leben lang -
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach laßt uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand -
Blüh` im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland!
Német idézet 12: Der Krieg ist der Vater aller Dinge
Német idézet: Der Krieg ist der Vater aller Dinge.
Típus: politikai
Jelentése: Mindennek az atyja a Háború.
Eredete: Epheszoszi Hérakleitosz (kb. Kr. e. 535–475)
Típus: politikai
Jelentése: Mindennek az atyja a Háború.
Eredete: Epheszoszi Hérakleitosz (kb. Kr. e. 535–475)
2010. november 7., vasárnap
Német idézet 11: Ein garstig' Lied! Pfui! Ein politisch' Lied.
Német idézet: Ein garstig' Lied! Pfui! Ein politisch' Lied.
Típus: politikai
Jelentése: Ocsmány egy csúf dal! Pfuj! Egy politikai dal.
Eredete: Az idézet megtalálható Goethe Faust I., "Auerbachs Keller in Leipzig" jelenetben
Típus: politikai
Jelentése: Ocsmány egy csúf dal! Pfuj! Egy politikai dal.
Eredete: Az idézet megtalálható Goethe Faust I., "Auerbachs Keller in Leipzig" jelenetben
Német szleng 30: dußlig, duslig, duselig, dusselig,
Német szleng: dußlig, duslig, duselig, dusselig,
Szófaj: Adjektiv (Eigenschaftswort) - melléknév
Jelentése: szédült, buta,bugyu, bugyuta, kelekótya,
Eredete: -
Példa: - So ein duseliger Kerl! - Szédült krapek!
Magyarázat: -
Szinonima: beschränkt, schlimm, engstirnig, unwissend, schwerfällig, blödsinnig, absurd, ungeschickt, behämmert, albern, geistig wenig rege, unverständig, bescheuert, leer, doof, ungut, nicht weitsichtig, schwach, ungebildet, stupide, lächerlich, minderbegabt, behindert, unbesonnen, kleinlich, geistlos, begriffsstutzig, unbequem, hirnverbrannt, unbegabt, dämlich, stumpfsinnig, kindisch, dümmlich, blöd, ohne Verstand, kleinbürgerlich, unüberlegt, töricht, unangenehm, einfältig, unintelligent, schwachköpfig, blöde, gedankenlos, dalkert, unvernünftig, quatschig, begrenzt, unklug, bekloppt, hohl, borniert, ungelegen, minderbemittelt, unerfahren, gutgläubig, stupid, leichtgläubig, unterbelichtet, verrückt, planlos, kleinkariert, sinnlos,
Szófaj: Adjektiv (Eigenschaftswort) - melléknév
Jelentése: szédült, buta,bugyu, bugyuta, kelekótya,
Eredete: -
Példa: - So ein duseliger Kerl! - Szédült krapek!
Magyarázat: -
Szinonima: beschränkt, schlimm, engstirnig, unwissend, schwerfällig, blödsinnig, absurd, ungeschickt, behämmert, albern, geistig wenig rege, unverständig, bescheuert, leer, doof, ungut, nicht weitsichtig, schwach, ungebildet, stupide, lächerlich, minderbegabt, behindert, unbesonnen, kleinlich, geistlos, begriffsstutzig, unbequem, hirnverbrannt, unbegabt, dämlich, stumpfsinnig, kindisch, dümmlich, blöd, ohne Verstand, kleinbürgerlich, unüberlegt, töricht, unangenehm, einfältig, unintelligent, schwachköpfig, blöde, gedankenlos, dalkert, unvernünftig, quatschig, begrenzt, unklug, bekloppt, hohl, borniert, ungelegen, minderbemittelt, unerfahren, gutgläubig, stupid, leichtgläubig, unterbelichtet, verrückt, planlos, kleinkariert, sinnlos,
Labels:
Adjektive,
bugyuta,
duselig,
duslig,
dusselig,
dußlig,
Eigenschaftswort,
hülyécske,
magyarul,
melléknevek,
német szleng,
szédült
Német szleng 29: der Döskopp, die Dösköppe,
Német szleng: der Döskopp, die Dösköppe,
Szófaj: Substantiv (Namenwort)/névszó, főnév
Jelentése: idióta, kelekótya,
Eredete: -
Példa: Ey,Ey du Döskopp!
Magyarázat: Dummkopf, Blödmann; keine schwerwiegende Beleidigung, teilweise sogar freundliche, burschikose Anrede unter Freunden ("Ey, du Döskopp!"); stärker als Dussel
Szinonima: Dummmkopf, der Dumpkopf, der Dummrian, der Dummerjan, der Blödmann,der Dunsel,
Szófaj: Substantiv (Namenwort)/névszó, főnév
Jelentése: idióta, kelekótya,
Eredete: -
Példa: Ey,Ey du Döskopp!
Magyarázat: Dummkopf, Blödmann; keine schwerwiegende Beleidigung, teilweise sogar freundliche, burschikose Anrede unter Freunden ("Ey, du Döskopp!"); stärker als Dussel
Szinonima: Dummmkopf, der Dumpkopf, der Dummrian, der Dummerjan, der Blödmann,der Dunsel,
Labels:
der Döskopp,
die Dösköppe,
főnév,
idióta,
kelekótya,
magyarul,
német szleng,
Substantiv
Német szleng 28: das Schimpfwort, die Schimpfwörter
Német szleng: das Schimpfwort, die Schimpfwörter
Szófaj: Substantiv (Namenwort)/névszó, főnév
Jelentése: szitokszó, szidalom
Eredete: -
Példa: -
Magyarázat: Schimpfwörter; ein derbes Wort, mit dem man seinen Ärger ausdrückt, jemanden beleidigt
Szinonima: Bekloppter, Depp, Dolm (österr.) Dummbart, Dummbartel, Dummkopf, Dussel ,Dödel, Esel, Hanswurst, Holzkopf, Hornochse, Kasperl (bayr.) (österr.) Kretin, Narr, Pappnase, Rindvieh, Strohkopf, Trottel, Tölpel,
Szófaj: Substantiv (Namenwort)/névszó, főnév
Jelentése: szitokszó, szidalom
Eredete: -
Példa: -
Magyarázat: Schimpfwörter; ein derbes Wort, mit dem man seinen Ärger ausdrückt, jemanden beleidigt
Szinonima: Bekloppter, Depp, Dolm (österr.) Dummbart, Dummbartel, Dummkopf, Dussel ,Dödel, Esel, Hanswurst, Holzkopf, Hornochse, Kasperl (bayr.) (österr.) Kretin, Narr, Pappnase, Rindvieh, Strohkopf, Trottel, Tölpel,
Labels:
főnév,
magyarul,
német szleng,
Schimpfwort,
Schimpfwörter,
Substantiv,
szidalom,
szitokszó
Német szleng 27: der Depp, -en
Német szleng: der Depp, -en
Szófaj: Substantiv (Namenwort)/névszó, főnév
Jelentése: fafej, lüke, tökfilkó, bamba,
Eredete: umgangssprachlich, Schimpfwort; leicht beleidigend, - süddt. österr. abwert./N.o. déli része, Ausztria
Példa: Du bist ein Depp
Magyarázat: -
Szinonima: Bekloppter, Dolm (österr.) Dummbart, Dummbartel, Dummkopf, Dussel ,Dödel, Esel, Hanswurst, Holzkopf, Hornochse, Kasperl (bayr.) (österr.) Kretin, Narr, Pappnase, Rindvieh, Strohkopf, Trottel, Tölpel,
Szófaj: Substantiv (Namenwort)/névszó, főnév
Jelentése: fafej, lüke, tökfilkó, bamba,
Eredete: umgangssprachlich, Schimpfwort; leicht beleidigend, - süddt. österr. abwert./N.o. déli része, Ausztria
Példa: Du bist ein Depp
Magyarázat: -
Szinonima: Bekloppter, Dolm (österr.) Dummbart, Dummbartel, Dummkopf, Dussel ,Dödel, Esel, Hanswurst, Holzkopf, Hornochse, Kasperl (bayr.) (österr.) Kretin, Narr, Pappnase, Rindvieh, Strohkopf, Trottel, Tölpel,
Labels:
Depp,
Deppen,
der Dussel,
Dolm,
Dummkopf,
fafej,
főnév,
Holzkopf,
magyarul,
német szleng,
Substantiv,
Trottel
Német szleng 26: beschissen
Német szleng: beschissen
Szófaj: Adjektiv (Eigenschaftswort) - melléknév
Jelentése: szarul, szaros,
Eredete: -
Példa:
- Wie geht es dir?
– Beschissen wäre geprahlt!
- Hogy vagy?
– A leheto legszarabbul!
Magyarázat: Positiv: beschissen, Komparativ: beschissener, Superlativ: am beschissensten
Szinonima: scheiße, schlecht, schrecklich, unerfreulich,
Szófaj: Adjektiv (Eigenschaftswort) - melléknév
Jelentése: szarul, szaros,
Eredete: -
Példa:
- Wie geht es dir?
– Beschissen wäre geprahlt!
- Hogy vagy?
– A leheto legszarabbul!
Magyarázat: Positiv: beschissen, Komparativ: beschissener, Superlativ: am beschissensten
Szinonima: scheiße, schlecht, schrecklich, unerfreulich,
Labels:
Adjektive,
beschissen.,
magyarul,
melléknevek,
német szleng,
scheiße,
schlecht,
schrecklich,
szaros,
szarul,
unerfreulich
Német szleng 25: abgefucked
Német szleng: abgefucked
Szófaj: Adjektiv (Eigenschaftswort) - melléknév
Jelentése: elbaszott, elcseszett, elkúrt,
Eredete: -
Példamondat: Ein interner Fehler ist abgefucked.
Magyarázat: -
Szinonima: beschissen, schlecht, übel, bekackt, beknackt, verfickt, abgewichst, doof, mies, madig, abartig, miserabel, verbauert, dreckig, hundeelend, kacke, bepisst,
Szófaj: Adjektiv (Eigenschaftswort) - melléknév
Jelentése: elbaszott, elcseszett, elkúrt,
Eredete: -
Példamondat: Ein interner Fehler ist abgefucked.
Magyarázat: -
Szinonima: beschissen, schlecht, übel, bekackt, beknackt, verfickt, abgewichst, doof, mies, madig, abartig, miserabel, verbauert, dreckig, hundeelend, kacke, bepisst,
Labels:
abartig,
abgefucked,
abgewichst,
Adjektive,
bekackt,
beknackt,
beschissen,
doof,
elbaszott,
elcseszett,
elkúrt,
madig,
melléknevek,
mies,
miserabel,
német szleng,
schlecht,
übel,
verfickt
Német szleng 24: der Ausraster, der Abdreher, Unbeherrschtheit,
Német szleng: der Ausraster, der Abdreher, Unbeherrschtheit,
Szófaj: Substantiv (Namenwort)- főnév
Jelentése: kerge
Eredete: -
Példamondat: -
Magyarázat: -
Szinonima: Abdreher, die Unbeherrschtheit (nur Sg), Ausraster,
Szófaj: Substantiv (Namenwort)- főnév
Jelentése: kerge
Eredete: -
Példamondat: -
Magyarázat: -
Szinonima: Abdreher, die Unbeherrschtheit (nur Sg), Ausraster,
Német szleng 23: der Abfucker
Német szleng: der Abfucker
Szófaj: Substantiv (Namenwort)- főnév
Jelentése: hirtelenfejű, indulatos, zabolátlan, érzelmi kitörés, hisztis, rájött a bolondóra, önuralom hiányos, nem tud uralkodni magán, képtelen irányítani az érzéseit, - erősebb szó mint az "Ausraster"
Eredete: -
Példamondat: Als der mich blöd angemacht hat, bekam ich einen richtigen Abfucker.
Magyarázat: -
Szinonima: Abdreher, die Unbeherrschtheit (nur Sg), Ausraster,
Szófaj: Substantiv (Namenwort)- főnév
Jelentése: hirtelenfejű, indulatos, zabolátlan, érzelmi kitörés, hisztis, rájött a bolondóra, önuralom hiányos, nem tud uralkodni magán, képtelen irányítani az érzéseit, - erősebb szó mint az "Ausraster"
Eredete: -
Példamondat: Als der mich blöd angemacht hat, bekam ich einen richtigen Abfucker.
Magyarázat: -
Szinonima: Abdreher, die Unbeherrschtheit (nur Sg), Ausraster,
Labels:
Abfucker,
forrófejű,
főnév,
hirtelenfejű,
magyarul,
német szleng,
Substantiv
Német szleng 22: die Schadenfreude
Német szleng: die Schadenfreude
Szófaj: Substantiv (Namenwort)- főnév
Jelentése: káröröm
Eredete: -
Példamondat: Schadenfreude ist die reinste (/schönste) Freude.
- a német szólás magyar megfelelője: A legszebb öröm, a káröröm.
Magyarázat: -
Szinonima: -
Szófaj: Substantiv (Namenwort)- főnév
Jelentése: káröröm
Eredete: -
Példamondat: Schadenfreude ist die reinste (/schönste) Freude.
- a német szólás magyar megfelelője: A legszebb öröm, a káröröm.
Magyarázat: -
Szinonima: -
Labels:
die Schadenfreude,
főnév,
káröröm,
magyarul,
német szleng,
Substantiv
Német szleng 21: abfuck, upfuck,
Német szleng: abfuck, upfuck,
Szófaj: Adjektiv (Eigenschaftswort) - melléknév
Jelentése: felbaszott, (fel)bosszantott, csalódott,
Eredete: Umgangssprache, Alltagssprache,
Példamondat: Die Party gestern war ja wohl der totale abfuck.
Magyarázat: -
Szófaj: Adjektiv (Eigenschaftswort) - melléknév
Jelentése: felbaszott, (fel)bosszantott, csalódott,
Eredete: Umgangssprache, Alltagssprache,
Példamondat: Die Party gestern war ja wohl der totale abfuck.
Magyarázat: -
Labels:
abfuck,
Adjektive,
csalódott,
felbaszott,
magyarul,
melléknevek,
német szleng,
upfuck
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)