Német szleng: das Dirnenviertel
Szófaj: Substantiv (Namenwort)/névszó, főnév
Példa:
- Bist du schonmal in einem Dirnenviertel gewesen?
- Aber siggi! Ich wurde dort geboren!
Jelentése: kupleráj, piroslámpás ház,
Szinonimák: Rotlichtviertel, Amüsierviertel, Rotlichtmilieu, Rotlichtaffäre,
Eredete: Umgangssprache, közbeszéd,
Je mehr Sprachen du sprichst, desto mehr bist du Mensch.
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: közbeszéd. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: közbeszéd. Összes bejegyzés megjelenítése
2015. június 4., csütörtök
2013. november 23., szombat
Német szleng 84: der Mist
Német szleng: der Mist, -
Szófaj: Substantiv (Namenwort)/névszó, főnév
Jelentése: állati eredetű ürülék -> trágya, szar.
Gyakori szó.
Bosszantó, idegesítő, hülye esetben, eseménykor használható a "Mist!", a "Scheiße!" helyett.
Eredete: Umgangssprache, közbeszéd,
Szófaj: Substantiv (Namenwort)/névszó, főnév
Jelentése: állati eredetű ürülék -> trágya, szar.
Gyakori szó.
Bosszantó, idegesítő, hülye esetben, eseménykor használható a "Mist!", a "Scheiße!" helyett.
Eredete: Umgangssprache, közbeszéd,
Labels:
der Mist,
Jugendsprache,
közbeszéd,
Mist,
német szleng,
scheiße,
szar,
trágya,
Umgangssprache
2013. november 11., hétfő
Német szleng 82.: Leck mich!
Német szleng: Leck mich!
Abkürzung, Ausdruck - rövidítés, kifejezés
Jelentése: Leck mich am Arsch! Nyald ki a seggem!
Eredete: 1773, Götz von Berlichingen, : "Er aber, sag’s ihm, er kann mich im Arsche lecken!". - Hanem mondd meg neki, hogy kinyalhatja a seggem! sváb, Legg me am Arsch,
Umgangssprache, közbeszéd,
Abkürzung, Ausdruck - rövidítés, kifejezés
Jelentése: Leck mich am Arsch! Nyald ki a seggem!
Eredete: 1773, Götz von Berlichingen, : "Er aber, sag’s ihm, er kann mich im Arsche lecken!". - Hanem mondd meg neki, hogy kinyalhatja a seggem! sváb, Legg me am Arsch,
Umgangssprache, közbeszéd,
2013. november 9., szombat
Német szleng 81. Jaja
Német szleng: Jaja
Ausdruck - kifejezés
Jelentése régen, esetleg vidéken ma is: "Rede du nur." - "Mesélj csak te!" - meglehetősen nagy érdektelenséggel, közönyösséggel.
Jelentése napjainkban: "Leck mich am Arsch!" - "nyald ki a seggem!" - bedurvult az érdektelenség - "pofázzál nyugodtan, pont leszarom." lett belőle
Eredete: Jugendsprache, Umgangssprache, közbeszéd,
Szóval a "Ja"-t lehetőleg ne halmozzuk, még ha nagyon-nagy az egyetértés, akkor sem.
Ausdruck - kifejezés
Jelentése régen, esetleg vidéken ma is: "Rede du nur." - "Mesélj csak te!" - meglehetősen nagy érdektelenséggel, közönyösséggel.
Jelentése napjainkban: "Leck mich am Arsch!" - "nyald ki a seggem!" - bedurvult az érdektelenség - "pofázzál nyugodtan, pont leszarom." lett belőle
Eredete: Jugendsprache, Umgangssprache, közbeszéd,
Szóval a "Ja"-t lehetőleg ne halmozzuk, még ha nagyon-nagy az egyetértés, akkor sem.
2013. szeptember 9., hétfő
Német szleng 80. Der Ketchupstopper
Német szleng: Der Ketchupstopper
Szófaj: Substantiv (Namenwort)/névszó, főnév
Jelentése: tampon
Eredete: Jugendsprache, Umgangssprache, közbeszéd,
Szófaj: Substantiv (Namenwort)/névszó, főnév
Jelentése: tampon
Eredete: Jugendsprache, Umgangssprache, közbeszéd,
Labels:
Der Ketchupstopper,
főnév,
közbeszéd,
német szleng,
névszó,
Substantiv,
szleng,
tampon
2010. november 29., hétfő
Német szleng 71: Der Lusttropfen
Német szleng: der Lusttropfen
Szófaj: Substantiv (Namenwort)/névszó, főnév
Jelentése: előváladék - a férfi hímvesszőjéből a magömlést megelőzően távozik szexuális izgalom hatására.
Eredete: Jugendsprache, Umgangssprache, közbeszéd
Példa: Kann man durch den lusttropfen schwanger werden?
Magyarázat: -
Szinonima: das Präejakulat
Szófaj: Substantiv (Namenwort)/névszó, főnév
Jelentése: előváladék - a férfi hímvesszőjéből a magömlést megelőzően távozik szexuális izgalom hatására.
Eredete: Jugendsprache, Umgangssprache, közbeszéd
Példa: Kann man durch den lusttropfen schwanger werden?
Magyarázat: -
Szinonima: das Präejakulat
Német szleng 70: auf Nass sein
Német szleng: auf Nass sein
Szófaj: Ausdruck - kifejezés
Jelentése: koldul, kéreget, kunyerál,
Eredete: Jugendsprache, Umgangssprache, közbeszéd
Példa: -
Magyarázat: -
Szinonima: -
Szófaj: Ausdruck - kifejezés
Jelentése: koldul, kéreget, kunyerál,
Eredete: Jugendsprache, Umgangssprache, közbeszéd
Példa: -
Magyarázat: -
Szinonima: -
Német szleng 69: abhängen, hängte ab, hat abgehängt
Német szleng: abhängen, hängte ab, hat abgehängt
Szófaj: Ausdruck - kifejezés
Jelentése: lógni valahol, lenni valahol, együtt lógni,
Eredete: Jugendsprache, közbeszéd
Példa: Meistens hängen wir zusammen ab.
Magyarázat: mint magyarul: együtt lógni, eltölteni valakivel az időt
Szinonima: ankommen auf, abhängig sein, angewiesen sein, rumhängen (herumhängen), gammeln, chillen
Szófaj: Ausdruck - kifejezés
Jelentése: lógni valahol, lenni valahol, együtt lógni,
Eredete: Jugendsprache, közbeszéd
Példa: Meistens hängen wir zusammen ab.
Magyarázat: mint magyarul: együtt lógni, eltölteni valakivel az időt
Szinonima: ankommen auf, abhängig sein, angewiesen sein, rumhängen (herumhängen), gammeln, chillen
Német szleng 68: abgestempelt
Német szleng: abgestempelt
Szófaj: Ausdruck - kifejezés
Jelentése: szüzesség elvesztése, vki már nem szűz többé,
Eredete: Jugendsprache, közbeszéd
Példa: -
Magyarázat: -
Szinonima: -
Szófaj: Ausdruck - kifejezés
Jelentése: szüzesség elvesztése, vki már nem szűz többé,
Eredete: Jugendsprache, közbeszéd
Példa: -
Magyarázat: -
Szinonima: -
2010. november 28., vasárnap
Német szleng 67: abfetzmäßig
Német szleng: abfetzmäßig
Szófaj: Adjektiv (Eigenschaftswort) - melléknév
Jelentése: nagyon jó, tuti jó, király, fasza,
Eredete: Jugendsprache, Umgangssprache, közbeszéd
Példa: da krieg ich echt abfetzmäßig porno Hummeltitten
Magyarázat: -
Szinonima: krass
Szófaj: Adjektiv (Eigenschaftswort) - melléknév
Jelentése: nagyon jó, tuti jó, király, fasza,
Eredete: Jugendsprache, Umgangssprache, közbeszéd
Példa: da krieg ich echt abfetzmäßig porno Hummeltitten
Magyarázat: -
Szinonima: krass
Német szleng 64: Bölkstoff
Német szleng: Bölkstoff
Szófaj: Substantiv (Namenwort)- főnév
Jelentése: sör
Eredete: Umgangssprache, közbeszéd
Példa: Hans, gib mir mal den Bölkstoff rüber!
Magyarázat: -
Szinonima: flüssiges Brot, Gerstensaft, Gerstenkaltschale, Helles, Hirse, Hopfenblütentee, Hopfentee, Humpen, Kanne, kühle Blonde, kühles Blondes, Maß, Molle, Schoppen, Töppe, regional: Halbe
Szófaj: Substantiv (Namenwort)- főnév
Jelentése: sör
Eredete: Umgangssprache, közbeszéd
Példa: Hans, gib mir mal den Bölkstoff rüber!
Magyarázat: -
Szinonima: flüssiges Brot, Gerstensaft, Gerstenkaltschale, Helles, Hirse, Hopfenblütentee, Hopfentee, Humpen, Kanne, kühle Blonde, kühles Blondes, Maß, Molle, Schoppen, Töppe, regional: Halbe
Német szleng 63: Aal catchen
Német szleng: Aal catchen
Szófaj: Ausdruck - kifejezés
Jelentése: "angolna fogás" - nyelves csók, smárolás
Eredete: Jugendsprache, közbeszéd
Példa: -
Magyarázat: -
Szinonima: küssen,
Szófaj: Ausdruck - kifejezés
Jelentése: "angolna fogás" - nyelves csók, smárolás
Eredete: Jugendsprache, közbeszéd
Példa: -
Magyarázat: -
Szinonima: küssen,
2010. november 17., szerda
Német szleng 59: Achselterror
Német szleng: Achselterror
Szófaj: Substantiv (Namenwort) - főnév
Jelentése: erős izzadság, izzadás,
Eredete: Jugendsprache, közbeszéd
Példa: -
Magyarázat: Achselterror hat man, wenn man stark schwitzt.
Szinonima: Achselschweiß (hónaaljizzadság, izzadás)
Szófaj: Substantiv (Namenwort) - főnév
Jelentése: erős izzadság, izzadás,
Eredete: Jugendsprache, közbeszéd
Példa: -
Magyarázat: Achselterror hat man, wenn man stark schwitzt.
Szinonima: Achselschweiß (hónaaljizzadság, izzadás)
Labels:
Achselterror,
főnév,
izzadás,
izzadtság,
Jugendsprache,
közbeszéd,
Namenwort,
német szleng,
Substantiv
német szleng 58: das Muttersöhnchen, (n),
Német szleng: das Muttersöhnchen, (n),
Szófaj: Substantiv (Namenwort) - főnév
Jelentése: anya pici fia, anyámasszony katonája,
Eredete: Umgangssprache, Jugendsprache, közbeszéd
Példa: Du bist ein Muttersöhnchen, ziehe doch gleich bei deiner Mutter ein!
Magyarázat: -
Szinonima: -
Szófaj: Substantiv (Namenwort) - főnév
Jelentése: anya pici fia, anyámasszony katonája,
Eredete: Umgangssprache, Jugendsprache, közbeszéd
Példa: Du bist ein Muttersöhnchen, ziehe doch gleich bei deiner Mutter ein!
Magyarázat: -
Szinonima: -
2010. november 16., kedd
Német szleng 57: das Balg, die Bälger
Német szleng: das Balg, die Bälger
Szófaj: Substantiv (Namenwort) - főnév
Jelentése: fiatal gyerek, neveletlen kölyök, fattyú!
Eredete: Umgangssprache, Jugendsprache - közbeszéd
Példa: Was für ein süßes Balg! Ihre Bälger sind richtige Quälgeister.
Magyarázat: -
Szinonima: Göre,
Szófaj: Substantiv (Namenwort) - főnév
Jelentése: fiatal gyerek, neveletlen kölyök, fattyú!
Eredete: Umgangssprache, Jugendsprache - közbeszéd
Példa: Was für ein süßes Balg! Ihre Bälger sind richtige Quälgeister.
Magyarázat: -
Szinonima: Göre,
Német szleng 56: die Kohlenbeschaffer (pl)
Német szleng: die Kohlenbeschaffer (pl)
Szófaj: Substantiv (Namenwort) - főnév
Jelentése: őseim, őregeim,
Eredete: Umgangssprache, Jugendsprache, közbeszéd
Példa: -
Magyarázat: -
Szinonima: -
Szófaj: Substantiv (Namenwort) - főnév
Jelentése: őseim, őregeim,
Eredete: Umgangssprache, Jugendsprache, közbeszéd
Példa: -
Magyarázat: -
Szinonima: -
Német szleng 55: meine Alten
Német szleng: meine Alten
Szófaj: Ausdruck - kifejezés
Jelentése: a) őseim, őregeim, öregem, szülék,
b) megszólításban (mein Alter): öregapám, öregem,
c) meine Alte: mutterom, feleségem, öreganyám,
d) irodalomban (die Alten): régiek, eleink, elődeink,
Eredete: Umgangssprache, Jugendsprache - közbeszéd
Példa: -
Magyarázat: Mein Alter = Mein Vater (öregem) / Meine Alte = Meine Mutter (anyám) / Meine Alten = Eltern (öregeim)
Szinonima: Kohlenbeschaffer, Eltern,
Szófaj: Ausdruck - kifejezés
Jelentése: a) őseim, őregeim, öregem, szülék,
b) megszólításban (mein Alter): öregapám, öregem,
c) meine Alte: mutterom, feleségem, öreganyám,
d) irodalomban (die Alten): régiek, eleink, elődeink,
Eredete: Umgangssprache, Jugendsprache - közbeszéd
Példa: -
Magyarázat: Mein Alter = Mein Vater (öregem) / Meine Alte = Meine Mutter (anyám) / Meine Alten = Eltern (öregeim)
Szinonima: Kohlenbeschaffer, Eltern,
Német szleng 54: das Proggi
Német szleng: das Proggi
Szófaj: Vereinfachungen - (le)egyszerűsítés, rövidítés, Substantiv (Namenwort) - főnév
Jelentése: Programm, Program
Eredete: Umgangssprache, Jugendsprache, közbeszéd
Példa: -
Magyarázat: -
Szinonima: -
Szófaj: Vereinfachungen - (le)egyszerűsítés, rövidítés, Substantiv (Namenwort) - főnév
Jelentése: Programm, Program
Eredete: Umgangssprache, Jugendsprache, közbeszéd
Példa: -
Magyarázat: -
Szinonima: -
Német szleng 53: Poli
Német szleng: Poli
Szófaj: Vereinfachungen - (le)egyszerűsítés, rövidítés, Substantiv (Namenwort) - főnév
Jelentése: abwertend für Polizei, - rendőr (pejorative, lekicsinylő), zsernyák,
Eredete: Umgangssprache, Jugendsprache, közbeszéd - Polizist
Példa: -
Magyarázat: -
Szinonima: -
Szófaj: Vereinfachungen - (le)egyszerűsítés, rövidítés, Substantiv (Namenwort) - főnév
Jelentése: abwertend für Polizei, - rendőr (pejorative, lekicsinylő), zsernyák,
Eredete: Umgangssprache, Jugendsprache, közbeszéd - Polizist
Példa: -
Magyarázat: -
Szinonima: -
Német szleng 52: schlafn
Német szleng: schlafn
Szófaj: Vereinfachungen - (le)egyszerűsítés, rövidítés, Verb - ige
Jelentése: alszik
Eredete: Umgangssprache, Jugendsprache, közbeszéd - schlafen
Példa: -
Magyarázat: -
Szinonima: -
Szófaj: Vereinfachungen - (le)egyszerűsítés, rövidítés, Verb - ige
Jelentése: alszik
Eredete: Umgangssprache, Jugendsprache, közbeszéd - schlafen
Példa: -
Magyarázat: -
Szinonima: -
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)