Német szleng: der Lusttropfen
Szófaj: Substantiv (Namenwort)/névszó, főnév
Jelentése: előváladék - a férfi hímvesszőjéből a magömlést megelőzően távozik szexuális izgalom hatására.
Eredete: Jugendsprache, Umgangssprache, közbeszéd
Példa: Kann man durch den lusttropfen schwanger werden?
Magyarázat: -
Szinonima: das Präejakulat
Je mehr Sprachen du sprichst, desto mehr bist du Mensch.
2010. november 29., hétfő
Német szleng 70: auf Nass sein
Német szleng: auf Nass sein
Szófaj: Ausdruck - kifejezés
Jelentése: koldul, kéreget, kunyerál,
Eredete: Jugendsprache, Umgangssprache, közbeszéd
Példa: -
Magyarázat: -
Szinonima: -
Szófaj: Ausdruck - kifejezés
Jelentése: koldul, kéreget, kunyerál,
Eredete: Jugendsprache, Umgangssprache, közbeszéd
Példa: -
Magyarázat: -
Szinonima: -
Német szleng 69: abhängen, hängte ab, hat abgehängt
Német szleng: abhängen, hängte ab, hat abgehängt
Szófaj: Ausdruck - kifejezés
Jelentése: lógni valahol, lenni valahol, együtt lógni,
Eredete: Jugendsprache, közbeszéd
Példa: Meistens hängen wir zusammen ab.
Magyarázat: mint magyarul: együtt lógni, eltölteni valakivel az időt
Szinonima: ankommen auf, abhängig sein, angewiesen sein, rumhängen (herumhängen), gammeln, chillen
Szófaj: Ausdruck - kifejezés
Jelentése: lógni valahol, lenni valahol, együtt lógni,
Eredete: Jugendsprache, közbeszéd
Példa: Meistens hängen wir zusammen ab.
Magyarázat: mint magyarul: együtt lógni, eltölteni valakivel az időt
Szinonima: ankommen auf, abhängig sein, angewiesen sein, rumhängen (herumhängen), gammeln, chillen
Német szleng 68: abgestempelt
Német szleng: abgestempelt
Szófaj: Ausdruck - kifejezés
Jelentése: szüzesség elvesztése, vki már nem szűz többé,
Eredete: Jugendsprache, közbeszéd
Példa: -
Magyarázat: -
Szinonima: -
Szófaj: Ausdruck - kifejezés
Jelentése: szüzesség elvesztése, vki már nem szűz többé,
Eredete: Jugendsprache, közbeszéd
Példa: -
Magyarázat: -
Szinonima: -
2010. november 28., vasárnap
Német szleng 67: abfetzmäßig
Német szleng: abfetzmäßig
Szófaj: Adjektiv (Eigenschaftswort) - melléknév
Jelentése: nagyon jó, tuti jó, király, fasza,
Eredete: Jugendsprache, Umgangssprache, közbeszéd
Példa: da krieg ich echt abfetzmäßig porno Hummeltitten
Magyarázat: -
Szinonima: krass
Szófaj: Adjektiv (Eigenschaftswort) - melléknév
Jelentése: nagyon jó, tuti jó, király, fasza,
Eredete: Jugendsprache, Umgangssprache, közbeszéd
Példa: da krieg ich echt abfetzmäßig porno Hummeltitten
Magyarázat: -
Szinonima: krass
Német szleng 66: spucken, spuckte, hat gespuckt
Német szleng: spucken, spuckte, hat gespuckt
Szófaj: Verb - ige
Jelentése: köp(köd)
Eredete: Jugendsprache, Umgangssprache, közbeszéd
Példa: Ich spucke auf ihn!
Magyarázat: -
Szinonima: sich übergeben, brechen, kotzen,
Szófaj: Verb - ige
Jelentése: köp(köd)
Eredete: Jugendsprache, Umgangssprache, közbeszéd
Példa: Ich spucke auf ihn!
Magyarázat: -
Szinonima: sich übergeben, brechen, kotzen,
Labels:
brechen,
hat gespuckt,
ige,
Jugendsprache,
kotzen,
köpköd,
német szleng,
sich übergeben,
spucken,
spuckte,
Umgangssprache,
Verben
Német szleng 65: die Eier (pl.)
Német szleng: die Eier (pl.)
Szófaj: Substantiv (Namenwort)- főnév
Jelentése: herék, tojások, golyók,
Eredete: Jugendsprache, Umgangssprache, közbeszéd
Példa: Leck meine Eier!
Magyarázat: -
Szinonima: Testikel, Nüsse, Eier, Sack, Gehänge, Glocken, Cojones, skrotum, Erbsen, Klicker, Bälle, Ochseneier, Stiereier, elefanteneier, Kronjuwelen, Kugeln, Pflaumen, Murmeln,
Szófaj: Substantiv (Namenwort)- főnév
Jelentése: herék, tojások, golyók,
Eredete: Jugendsprache, Umgangssprache, közbeszéd
Példa: Leck meine Eier!
Magyarázat: -
Szinonima: Testikel, Nüsse, Eier, Sack, Gehänge, Glocken, Cojones, skrotum, Erbsen, Klicker, Bälle, Ochseneier, Stiereier, elefanteneier, Kronjuwelen, Kugeln, Pflaumen, Murmeln,
Labels:
Bälle,
Cojones,
Erbsen,
főnév,
Gehänge,
Glocken,
here,
Klicker,
Kronjuwelen,
Kugeln,
Murmeln,
német szleng,
Nüsse,
Ochseneier,
Stiereier
Német szleng 64: Bölkstoff
Német szleng: Bölkstoff
Szófaj: Substantiv (Namenwort)- főnév
Jelentése: sör
Eredete: Umgangssprache, közbeszéd
Példa: Hans, gib mir mal den Bölkstoff rüber!
Magyarázat: -
Szinonima: flüssiges Brot, Gerstensaft, Gerstenkaltschale, Helles, Hirse, Hopfenblütentee, Hopfentee, Humpen, Kanne, kühle Blonde, kühles Blondes, Maß, Molle, Schoppen, Töppe, regional: Halbe
Szófaj: Substantiv (Namenwort)- főnév
Jelentése: sör
Eredete: Umgangssprache, közbeszéd
Példa: Hans, gib mir mal den Bölkstoff rüber!
Magyarázat: -
Szinonima: flüssiges Brot, Gerstensaft, Gerstenkaltschale, Helles, Hirse, Hopfenblütentee, Hopfentee, Humpen, Kanne, kühle Blonde, kühles Blondes, Maß, Molle, Schoppen, Töppe, regional: Halbe
Német szólás, közmondás: Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
Német mondás: Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
Típus: mondás, bölcsmondás, szólás, szállóige
Jelentése: Nem esik messze az alma a fájától
Eredete: -
Típus: mondás, bölcsmondás, szólás, szállóige
Jelentése: Nem esik messze az alma a fájától
Eredete: -
Német szleng 63: Aal catchen
Német szleng: Aal catchen
Szófaj: Ausdruck - kifejezés
Jelentése: "angolna fogás" - nyelves csók, smárolás
Eredete: Jugendsprache, közbeszéd
Példa: -
Magyarázat: -
Szinonima: küssen,
Szófaj: Ausdruck - kifejezés
Jelentése: "angolna fogás" - nyelves csók, smárolás
Eredete: Jugendsprache, közbeszéd
Példa: -
Magyarázat: -
Szinonima: küssen,
Német szleng 62: abdrücken, drückte ab, hat abgedrückt
Német szleng: abdrücken
Szófaj: Verb - ige
Jelentése: (meg/le)nyom, pénzt kiadni valamire (Geld abdrücken)/ pénzt adni valakinek / pénzt költeni /
- vagy valakivel csókolózni, vagy "injizieren" injekciózni intravénás drogot
Eredete: Jugendsprache, közbeszéd
Példa: -
Magyarázat: -
Szinonima: injizieren, küssen,
Szófaj: Verb - ige
Jelentése: (meg/le)nyom, pénzt kiadni valamire (Geld abdrücken)/ pénzt adni valakinek / pénzt költeni /
- vagy valakivel csókolózni, vagy "injizieren" injekciózni intravénás drogot
Eredete: Jugendsprache, közbeszéd
Példa: -
Magyarázat: -
Szinonima: injizieren, küssen,
Német szólás, közmondás: Alles hat seine Zeit.
Német mondás: Alles hat seine Zeit.
Típus: mondás, bölcsmondás, szólás, szállóige
Jelentése: Mindennek megvan a maga ideje.
Eredete: -
Típus: mondás, bölcsmondás, szólás, szállóige
Jelentése: Mindennek megvan a maga ideje.
Eredete: -
Német szólás, közmondás: Alles hat ein Ende.
Német mondás: Alles hat ein Ende.
Típus: mondás, bölcsmondás, szólás, szállóige
Jelentése: Egyszer mindennek vége van. Mindennek van vége.
Eredete: -
Típus: mondás, bölcsmondás, szólás, szállóige
Jelentése: Egyszer mindennek vége van. Mindennek van vége.
Eredete: -
Német szólás, közmondás: Aller Anfang ist schwer.
Német mondás: Aller Anfang ist schwer.
Típus: mondás, bölcsmondás, szólás, szállóige
Jelentése: Minden kezdet nehéz
Eredete: -
Típus: mondás, bölcsmondás, szólás, szállóige
Jelentése: Minden kezdet nehéz
Eredete: -
Német szólás, közmondás: Adel verpflichtet.
Német mondás: Adel verpflichtet.
Típus: mondás, bölcsmondás, szólás
Jelentése: A nemesség kötelez.
Eredete: -
Típus: mondás, bölcsmondás, szólás
Jelentése: A nemesség kötelez.
Eredete: -
Német szólás, közmondás: Was kümmert's den Mond, wenn ihn die Hunde anbellen?
Német mondás: Was kümmert's den Mond, wenn ihn die Hunde anbellen?
Típus: mondás, bölcsmondás, szólás
Jelentése: A kutyaugatás nem hallatszik az égig, (s a jegenyék sem érnek föl odáig.)
Eredete: -
Típus: mondás, bölcsmondás, szólás
Jelentése: A kutyaugatás nem hallatszik az égig, (s a jegenyék sem érnek föl odáig.)
Eredete: -
Német szólás, közmondás: Die dümmsten Bauern haben die größten Kartoffeln.
Német mondás: Die dümmsten Bauern haben die größten Kartoffeln.
Típus: mondás, bölcsmondás, szólás
Jelentése:A legbutább parasztnak van a legnagyobb krumplija. Az legbutábbnak a legszerencsésebb. A hülyének van szerencséje.
Eredete: -
Típus: mondás, bölcsmondás, szólás
Jelentése:A legbutább parasztnak van a legnagyobb krumplija. Az legbutábbnak a legszerencsésebb. A hülyének van szerencséje.
Eredete: -
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)